• 空飛ぶ枕で現実逃避 - 覚書 -
TOP

画像に日本語直書き

画像に日本語直書き

過去アプリの素材を流用しまくって、切り貼りしまくってLineスタンプばっかり作ってます。
需要があるかどうかなどガン無視して、もう完全に個人の趣味です。
というわけでさっきも1件申請しました

使いまわしの画像ってリジェクト対象になったりするんですかね。
もしそうだと今審査待ちのものは殆どリジェクト対象だ。。。

ところで私の場合SAIでガガーっと落書きのように書いちゃうので、
画像自体に手書きで文字を入れちゃうことが殆どなのですが、
やっぱりスタンプ画像の文字は英語の方が汎用性高いのですかね・・・・

私、異常にアルファベットの文字列を見ると目がしぱしぱしてちんぷんかんぷんなので
殆どGoogle翻訳様にお願いして英単語を拾ってきてるのですが、
これってホントにあってるのかしらと結構不安になります。

Google翻訳様がどうこうではなくて、教科書英語みたいになってないかなーとか。
日本語で自己紹介→拙者、もちぱんだでござる、みたいな、意味は通じるけど一般的に使われないよねコレ、みたいな・・・

じゃあ日本語だけで良いじゃんとか思うのですが、
折角アプリの方もローカライズしたり、LineCreatersMarketの方でも、デフォルト言語が英語になってるようなので、
英語版も作りたいなあとか何とか・・・
ホントに需要があるかどうかは無視して完全に自分の趣味の世界です。

英単語を使ったスタンプと日本語のスタンプってどっちが使い勝手が良いものなのかしら。

25日本語 →→→→→ 英語25

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。